1 消えた恋 Amours perdus (1951年 5月録音) / (00:03:15) |
2 美しい人生 La belle vie / (00:03:14) |
3 パリの空の下 Sous le ciel de Paris (1951年 5月録音) / (00:03:16) |
4 抱きしめて Embrasse-moi / (00:02:59) |
5 私は日曜日が嫌い Je hais les dimanches (1951年 9月録音) / (00:03:35) |
6 私は私 Je suis comme je suis / (00:02:56) |
7 美しき星の下に A la belle etoile / (00:03:38) |
8 愛し合う子供たち Les enfants qui s’aiment / (00:03:19) |
9 カトリーヌの歌 La chanson de Catherine / (00:03:20) |
10 ロマンス Romance / (00:02:54) |
11 郵便局のご婦人たち Les dames de la Poste / (00:03:19) |
12 叱られた子どものように Comme un enfant puni / (00:03:22) |
13 海賊の花嫁 La fiancee du pirate (1952年 5月録音) / (00:02:49) |
14 バルバラ・ソング La chanson de Barbara- Barbara - song / (00:04:15) |
15 サーカスの馬車 Les roulottes / (00:02:59) |
16 私は嘘をつく Je mens / (00:02:31) |
17 日陰 L’ombre / (00:02:42) |
18 十字架 Les croix / (00:03:28) |
19 永遠の女性 L’eternel feminin (1954年 10録音) / (00:01:44) |
20 ダフェネオ Dapheneo (1954年 10月録音) / (00:01:22) |
21 ここでは Dans l’espace (1954年 10月録音) / (00:00:54) |
22 オーケー 悪魔 Ca va (le diable) (1954年 5月録音) / (00:02:43) |
23 街角 Coin de rue (1954年 7月録音) / (00:03:17) |
24 マルガレの歌 La chanson de Margaret (1954年 5月録音) / (00:04:41) |
25 オーヴェルニュ人に捧げる歌 Chanson pour l’Auvergnat (1954年 11月録音) / (00:03:22) |
26 時は過ぎ行く 愛し合わなくては C’est a s’aimer que le temps passe / (00:03:03) |
1 日は Le jour (delaisse le ciel) / (00:03:26) |
2 愛さずに Sans vous aimer / (00:03:54) |
3 場末の踊り場 Le guinche (1956年 4月録音) / (00:03:31) |
4 あなたは持ってる T’en as / (00:02:40) |
5 物事をいい方にとる (エディー・コンスタンティーヌとデュオ) Je prends des choses du bon cote - EN DUO AVEC EDDIE CONSTANTINE / (00:04:56) |
6 電話の哀歌 La complainte du telephone / (00:03:21) |
7 ミュージック・メカニック Musique mecanique / (00:03:01) |
8 さあ、お祭りだ La fete est la / (00:02:07) |
9 シャンデルナゴール Chandernagor (1957年 3月第1ヴァージョン) / (00:02:34) |
10 私の好きな Que j’aime (1957年 3月第1ヴァージョン) / (00:02:41) |
11 哀歌 Complainte (1957年 3月第1ヴァージョン) / (00:04:31) |
12 なんていい気持 Qu’on est bien / (00:02:11) |
13 悲しみよこんにちは Bonjour tristesse / (00:03:20) |
14 マダム・アルチュール Madame Arthur / (00:03:37) |
15 褐色のワルツ La valse brune / (00:02:46) |
16 ジャヴァはどこでも Java partout / (00:02:58) |
17 シのワルツ La vales des si / (00:02:33) |
18 結婚行進曲 La marche nuptiale / (00:04:00) |
19 むかし鵞鳥がいました Il etait une oie / (00:02:08) |
20 失われた恋 Les amours perdues / (00:02:45) |
21 いい人の恋 L’amour a la papa / (00:02:40) |
22 義足 La jambe de bois (Friedland) / (00:02:07) |
23 貼紙禁止 Defense d’afficher (1959年 2月録音) / (00:03:11) |
24 狂った愛の処方箋 La recette de l’amour fou (1959年 7月録音) / (00:01:57) |
25 パンタンから北京まで De Pantin a Pekin / (00:03:08) |
26 私を祭りに引っぱって行く子 L’enfant qui me traine a la fete / (00:02:55) |
1 そのつもりでも Si tu t’imagines (1959年 6月録音) / (00:02:42) |
2 街角 Coin de rue (1959年 6月録音) / (00:03:21) |
3 場末の踊り場 Le guinche (1959年 7月録音) / (00:03:01) |
4 パリの空の下 Sous le ciel de Paris (1959年 6月録音) / (00:03:16) |
5 蟻 La fourmi (1959年 7月録音) / (00:01:00) |
6 オーヴェルニュ人に捧げる歌 Chanson pour l’Auvergnat (1959年 6月録音) / (00:03:27) |
7 シャンデルナゴール Chandernagor (1959年 7月録音) / (00:02:03) |
8 私は日曜日が嫌い Je hais les dimanches (1959年 7月録音) / (00:03:10) |
9 さあ、お祭りだ La fete est la (1959年 7月録音) / (00:02:08) |
10 オーケー 悪魔 Ca va (le diable) (1959年 7月録音) / (00:02:08) |
11 枯葉 Les feuilles mortes (1959年 7月録音) / (00:03:55) |
12 何も忘れない On n’oublie rien / (00:03:23) |
13 料理 La cuisine / (00:01:51) |
14 あとには何もない Il n’y a plus d’apres / (00:03:11) |
15 小さな踊り場 C’etait bien (le p’tit bal perdu) / (00:04:00) |
16 ジョリ・モーム Jolie mome / (00:02:39) |
17 過去 Le temps passe / (00:03:42) |
18 足音合わせて Les pas reunis / (00:03:10) |
19 パナム Paname / (00:03:40) |
20 愚か者たち Les imbeciles / (00:02:15) |
21 デュパナール一家 La famille Dupanard / (00:01:27) |
22 私たちの最愛の家 Nos cheres maisons / (00:03:24) |
23 でぶのリュリュ Le gros Lulu / (00:04:57) |
24 どこまで いつまで Jusqu’a ou, jusqu’a quand (1962年 1月ヴォーカル録音) / (00:03:13) |
25 今も射的の音が聞こえる Les petits cartons / (00:03:01) |
26 ブラン・マントー通り La rue des Blancs-Manteaux (1962年 2月録音) / (00:01:20) |
27 海賊の花嫁 La fiancee du pirate (1962年 2月録音) / (00:03:05) |
1 パリ・カナイユ Paris canaille / (00:03:03) |
2 アコーデオン Accordeon / (00:02:20) |
3 夫婦 Les maries / (00:03:15) |
4 さようならのワルツ La valse de l’au-revoir / (00:01:36) |
5 みんなのお祭り La fete aux copains / (00:02:33) |
6 急流と恋 Le torrent et l’amour / (00:02:16) |
7 ラ・ジャヴァネーズ La javanaise / (00:02:27) |
8 ストリップティーズ Strip-tease - EXTRAIT DE LA BOF STRIP-TEASE / (00:02:10) |
9 動詞“愛する”で Sur le verbe aimer / (00:02:33) |
10 ボートを漕ぐ人たち Les canotiers (1962年 第2ヴァージョン) / (00:03:11) |
11 紳士と若者 Le monsieur et le jeune homme / (00:02:50) |
12 女資産家 La proprietaire / (00:02:34) |
13 ラシェル Rachel / (00:02:49) |
14 老婆 Vieille / (00:02:53) |
15 枯れ木の上で Sur l’arbre mort / (00:02:42) |
16 恐るべき子供たち Les enfants terribles / (00:02:24) |
17 言葉と物 Le mot et la chose / (00:02:22) |
18 ロンドンの娘 La fille de Londres (ステレオ・ヴァージョン) / (00:02:42) |
19 世界一周 Le tour du monde (ステレオ・ヴァージョン) / (00:03:00) |
20 救いの神ジャン Jean de la Providence de Dieu (ステレオ・ヴァージョン) / (00:04:23) |
21 アフリカ懲治隊の出発 Le depart des joyeux (ステレオ・ヴァージョン) / (00:01:44) |
22 私の四季の物語をお話しましょう Je peux vous raconteur [les quarte saisons] (ステレオ・ヴァージョン) / (00:02:19) |
23 ずるい女たち Matines (ステレオ・ヴァージョン) / (00:02:18) |
24 ネズミとネズミ取り Souris et souricieres (ステレオ・ヴァージョン) / (00:02:08) |
1 聞かせてよ愛の言葉を Parlez-moi d’amour / (00:03:15) |
2 古いパリの岸辺に Sur les quais du vieux Paris / (00:03:02) |
3 店の名は“釣りができます” Ici l’on peche / (00:03:08) |
4 詩人の魂 L’ame des poetes / (00:03:10) |
5 小さな居酒屋 Le doux caboulot (1963年 11月録音) / (00:01:42) |
6 ラ・メール La mer / (00:02:40) |
7 オルガ Olga / (00:03:04) |
8 宿屋 L’auberge / (00:03:02) |
9 イン・メモリアム In memoriam / (00:02:50) |
10 私たちは平行六面体 Parallelepipedes / (00:02:10) |
11 ベルフェゴール Belphegor / (00:03:22) |
12 歌手通り Rue des chanteurs / (00:02:39) |
13 マダム Madame / (00:03:14) |
14 干し草刈りの季節 La fanaison (1965年 5月録音) / (00:02:54) |
15 彼らを結婚させよう Marions-les / (00:02:23) |
16 あれはたしか C’etait peut-etre / (00:02:19) |
17 私はずっとならし運転 La rodeuse (il y a longtemps que je rode) / (00:02:34) |
18 ジュジュが死んだ時 A la mort de Juju / (00:02:16) |
19 小さな魚と小さな鳥 Un petit poisson, un petit oiseau / (00:01:42) |
20 私が出会ったのはあそこ C’est la / (00:02:33) |
21 恋人の微笑 (いそしぎ) Le sourire de mon amour / (00:02:18) |
22 私の心は広場のように大きい J’ai le coeur aussi grand / (00:01:46) |
23 いやいや愛する女たちは A contrecoeur / (00:01:56) |
24 まるで恋みたい Dieu que ca lui ressemble / (00:03:22) |
25 なんて長い18日間 Dix-huit jours / (00:02:27) |
26 羊たち Les moutons / (00:02:29) |
27 ケンタウロスのアルファ Alpha du Centaure / (00:03:14) |
1 浜辺の恋人たち Les amoureux de la plage / (00:03:19) |
2 恋の法廷 Le tribunal d’amour / (00:03:17) |
3 ゆっくり ゆっくりと Tout doucement / (00:02:49) |
4 そうしない方がいい Il ne faudrait pas que... / (00:03:11) |
5 あなたのベッドは Dans ton lit / (00:02:31) |
6 あなたをシャロンヌで待つ Je t’attends a Charonne / (00:03:23) |
7 そして眠る国は Et le pays s’endort / (00:02:46) |
8 もう誰も歌わなくなった歌 Une chanson comme on en fait plus / (00:02:32) |
9 脱がせてちょうだい Deshabillez-moi / (00:03:36) |
10 女 La femme / (00:02:44) |
11 ディミトリはもう帰らない Dimitri / (00:01:52) |
12 マリー・ヴィオレーヌ Marie-Violaire / (00:02:34) |
13 秋はもう寒い... Il fait deja... / (00:02:17) |
14 とても素敵 Je suis bien / (00:04:09) |
15 幸福な日々のオペラ L’opera des jours heureux / (00:03:05) |
16 おそらく私は... Peut-etre que... / (00:02:25) |
17 タンゴ Le tango / (00:02:23) |
18 6人の兵士 Six soldats / (00:02:05) |
19 惨めな王 Le roi misere / (00:04:04) |
20 フレール・ジャック Freres Jacques / (00:02:33) |
21 私が死んだら Quand je serai loin / (00:02:20) |
22 タバコの葉 Les feuilles de tabac / (00:02:18) |
23 戦争はしないで Faites pas la guerre / (00:03:06) |
24 私が待つのはあなた Toi que j’attends / (00:02:54) |
1 黒い被り物 Les coiffes noires / (00:02:01) |
2 彼が帰ってきたら Et s’il revenait / (00:02:24) |
3 私は縫い物をしていた Et je cousais / (00:01:57) |
4 恋 Amour / (00:02:31) |
5 恋の哀歌 Complainte amoureuse / (00:01:06) |
6 バガテルのバラ Les roses de Bagatelle / (00:01:57) |
7 子守歌 Berceuse / (00:02:34) |
8 レオン軍曹 Le sergent Leon / (00:02:10) |
9 雨の王 Le roi pluie / (00:01:33) |
10 女豹 La panthere / (00:02:46) |
11 もっと遠くへ行かなくては Faudrait aller plus loin / (00:04:22) |
12 ペンギン鳥 Le pingouins / (00:01:55) |
13 ザンジバル Zanzibar / (00:01:42) |
14 ジジ・コペック、ジジ・ドル Zizi Kopeck, zizi dollar / (00:02:25) |
15 娘よこんにちは Ma fille bonjour (1971年 12月録音) / (00:02:42) |
16 孤独への道 J’arrive (1970年 9月録音) / (00:04:39) |
17 第六感 Le sixieme sens / (00:02:22) |
18 向かいあった鏡 Face a face / (00:02:19) |
19 もう歌わない Je ne chanterai plus / (00:02:21) |
20 私の心は枯葉 Une feuille d’automne (1970年録音) / (00:03:21) |
21 懐かしき恋人の歌 La chanson des vieux amants (1970年 9月録音) / (00:04:46) |
22 私は戦い続ける Je me batterai toujours / (00:01:48) |
23 三つの小さな音符 Trois petites notes de musique / (00:03:25) |
24 あなたの手 Ta main / (00:02:55) |
25 私が猫だった時 Lorsque j’etais chat (1971年 5月録音) / (00:02:20) |
26 パパのパリ Paris d’papa (1971年 12月録音) / (00:01:47) |
27 さっきよりは少しだけれど Un peu moins que tout a l’heure (je t’aime pourtant) (1971年 12月録音) / (00:02:22) |
28 私を治せるのはジョセフだけ Y’a qu’Joseph qui peut m’gueri / (00:02:33) |
29 青春の優しい鳥 Doux oiseau de jeunesse / (00:02:18) |
1 息子よ 歌いなさい Mon fils chante / (00:03:05) |
2 美しくなる時 L’embellie / (00:02:55) |
3 あの人たちはみんな親切 Tous ces gens-la sont bien gentils / (00:02:27) |
4 ハイジャック(パン島) Detrournement (L’ile de Pins) / (00:03:23) |
5 私はラ・レリュイア La Lelluia / (00:02:45) |
6 私の劇場 Mes theatres / (00:03:17) |
7 新しい時代 Les temps nouveaux / (00:02:18) |
8 私は震えている J’en tremble / (00:03:16) |
9 星がいっぱい La bouree des etoiles / (00:02:14) |
10 狂女 La folle / (00:04:13) |
11 アンチ・ローズ L’anti-rose / (00:02:47) |
12 遭難者 Le naufrage / (00:02:59) |
13 この未完の歌 Cette chanson inachevee / (00:03:44) |
14 子供時代 L’enfance / (00:02:43) |
15 あなたを待つ Je vous attends / (00:02:22) |
16 隠遁者 L’ermite / (00:02:23) |
17 ヴァランタン Valentin / (00:02:42) |
18 新しいギリシャ La nouvelle Grece / (00:02:08) |
19 私が秋の色になる時 Quand je serai couleur d’automne / (00:02:25) |
20 愛の庭で Au jardin d’amour / (00:02:48) |
21 あなたの嫉妬 Ta jalousie / (00:02:02) |
22 冬が来た C’est l’hiver / (00:03:34) |
23 この世は美しい、この世は狂っている Le monde est beau, le monde est fou / (00:02:05) |
24 ピカソのいるモンマルトルの丘 La Butte a Picasso - EXTRAIT DE LA COMEDIE MUSICALE PARIS POPULI / (00:01:35) |
25 もう針仕事はしない Elles ne tirent plus l’aiguille - EXTRAIT DE LA COMEDIE MUSICALE PARIS POPULI / (00:02:49) |
1 愛に生きる Vivre / (00:03:23) |
2 コントルダンス La contredanse / (00:01:51) |
3 11月色のパリ Paris couleur novembre / (00:02:48) |
4 白いつぐみ Le merle blanc / (00:02:22) |
5 オレンジの花 Fleur d’orange / (00:02:02) |
6 時の痛み Le mal du temps / (00:02:58) |
7 秘密の子 L’enfant secret / (00:04:14) |
8 彼と彼女の会話 Dit-il, dit-elle / (00:02:28) |
9 裸足の花嫁 La mariee sans soulier / (00:01:50) |
10 あなたを求めて Donne-moi / (00:02:48) |
11 そんなものです、ムッシュー、マダム On est comme ca...messieurs, mesdames / (00:03:04) |
12 涙 Voir un ami pleurer / (00:03:32) |
13 官能の世界 Pays de deraison / (00:03:17) |
14 ノン、ムッシュー 私は20歳じゃない Non monsieur je n’ai pas 20 ans / (00:03:50) |
15 永遠の別れをあなたに Adieu a toi / (00:03:19) |
16 私の心も同じ Mon coeur c’est pareil / (00:02:30) |
17 いつもあなたと Je vous suivrai toujours / (00:02:44) |
18 今日のパリ Paris aujourd’hui / (00:03:15) |
19 煙の恋人たち Les amours de fumee / (00:02:31) |
20 ならずもの Les voyous / (00:01:49) |
21 愛と死 L’amour trompe la mort / (00:02:58) |
22 バラとおだまき La rose et l’ancolie / (00:02:47) |
23 孤独への道 J’arrive (1977年 9月録音) / (00:05:53) |
1 桜んぼの実る頃 Le temps des cerise / (00:03:20) |
2 フェリーヌ Feline / (00:03:11) |
3 ローラ Lola la rangaine / (00:04:27) |
4 コカインなしの幻想 Blue sans cocaine / (00:03:25) |
5 プルオーヴァー Le pull-over / (00:03:24) |
6 にれの木の広場 La place aux ormeaux / (00:03:44) |
7 失われし年月 Les annees d’autrefois / (00:03:40) |
8 結婚するのは人間ばかり Y’a que les hommes pour s’epouser / (00:03:30) |
9 ムッシュー・フォークナー Monsieur Fau’kner / (00:03:26) |
10 涙が降るならば S’il pleuvait des larmes / (00:02:14) |
11 未来に生きる Vivre dans l’avenir / (00:01:45) |
12 信じるあなた Et la, t’y crois... / (00:04:39) |
13 ラジオ・ブン・ブン Radio boum-boum / (00:03:40) |
14 私のミッキー Mickey travaille / (00:03:49) |
15 黒と赤のリボン Rubans rouges et toiles noires / (00:02:28) |
16 愛の歌が欲しい Qu’on me donne une chanson d’amour / (00:01:21) |
17 ある夏の日 Un jour d’ete / (00:04:11) |
18 夜汽車 C’etait un train de nuit / (00:03:51) |
19 沈黙 Silence / (00:02:51) |
20 空虚なものは何もない Le contre-ecclesiaste (rien n’est vanite) / (00:04:03) |
21 エロティック1 Erotique 1 / (00:04:00) |
22 王様の答え La reponse du roi / (00:05:16) |
23 こんな気がするの Comme une idee / (00:03:33) |
1 長椅子の下で遊んでいた Je jouais sous un banc / (00:03:36) |
2 曖昧な愛 L’amour flou / (00:02:50) |
3 あなたを愛するのに Pour vous aimer / (00:02:37) |
4 この世界にふたり Deux au monde / (00:02:57) |
5 あの時代には Au temps ou / (00:03:08) |
6 さっきよりは少しだけれど Un peu moins que tout a l’heure / (00:02:40) |
7 外出禁止令 Couvre feu / (00:02:31) |
8 バラとモクセイ草 La rose et le reseda - EXTRAIT DU RECUEIL LA DIANE FRANCAISE / (00:05:34) |
9 海が引いていく La mer se retire / (00:03:41) |
10 私は役に立ちたい Utile / (00:03:32) |
11 どこかに生まれて Ne quelque part / (00:05:10) |
12 マチルド Mathilde / (00:02:43) |
13 シラキューズ Syracuse / (00:03:15) |
14 おかしな哀歌 La folle complainte / (00:03:24) |
15 時の流れに Avec le temps / (00:07:10) |
16 いつの日か Un jour tu verras / (00:04:01) |
17 いつかの二人 Les amants d’un jour / (00:03:11) |
18 ヴォラーレ Volare (Nel blu dipinto di blu) / (00:04:23) |
19 黄金の手 Les mains d’or / (00:04:35) |
20 虹の彼方に Over the rainbow / (00:03:56) |
21 プレヴェールの歌 La chanson de Prevert / (00:02:56) |
1 ロミオとジュリエット (アブダル・マリックとデュオ) Romeo et Juliette - EN DUO AVEC ABD AL MALIK / (00:03:28) |
2 脱走兵 Le deserteur / (00:03:23) |
3 私は全部覚えている Je me souviens de tout / (00:03:00) |
4 マダム・ローザ Madame Rosa / (00:03:03) |
5 ベレニス Berenice / (00:03:11) |
6 私の寝室で Dans ma chamber de dame / (00:02:33) |
7 孤独な人間 Le solitaire / (00:03:07) |
8 ある春の朝 Un petit matin de printemps / (00:01:23) |
9 かなり難しい芸術 Un art assez difficile / (00:03:25) |
10 風の影 L’ombre du vent / (00:02:19) |
11 あ!時間 Ha ! Le temps / (00:03:14) |
12 私は器用じゃない Je n’ai jamais ete / (00:03:59) |
13 橋の男 L’homme du pont / (00:04:46) |
14 パリの橋の下 (メロディー・ガルドーとデュオ) Sous les ponts de Paris - EN DUO AVEC MELODY GARDOT / (00:04:16) |
15 小さな橋 Le petit pont / (00:04:32) |
16 夢見るパリ (フェフェとデュオ) Paris se reve - EN DUO AVEC FEFE / (00:03:04) |
17 ひとりあなたと (マルク・ラヴォワとデュオ) Seule avec toi - EN DUO AVEC MARC LAVOIE / (00:03:39) |
18 ロワイヤル橋 Pont royal / (00:04:31) |
19 シモーヌ・ド・ボーヴォワール橋 La passerelle / (00:03:43) |
20 小さな車 (共演:ジェラール・デュゲグラスレール&アレクサンドラ・ルース) La petite auto -AVEC GERARD DUGUET-GRASSERER ET ALEXANDRA ROOS / (00:04:03) |
21 橋の下のミラボー Mirabeau sous le pont / (00:03:22) |
22 黒い鏡 Le miroir noir / (00:02:16) |
1 あの人たち Ces gens-la / (00:05:15) |
2 老夫婦 Les vieux / (00:05:10) |
3 アムステルダム Amsterdam / (00:03:28) |
4 ブリュッセル Bruxelles / (00:03:56) |
5 行かないで Ne me quitte pas / (00:03:58) |
6 この次の恋 Le prochain amour / (00:04:22) |
7 孤独への道 J’arrive (2013年 7月録音) / (00:05:16) |
8 私は好きだった J’aimais / (00:03:10) |
9 葬送のタンゴ Tango funebre / (00:03:00) |
10 子供はみんな... Fils de... / (00:03:25) |
11 懐かしき恋人の歌 La chanson des vieux amants (2013年 7月録音) / (00:06:19) |
12 パリの動物誌 (共演:ピエール・ブラッスール) Le bestiaire de Paris - AVEC PIERRE BRASSEUR (1962録音) (BONUS) / (00:30:35) |